임창정 - 힘든 건 사랑이 아니다 (IM CHANG JUNG - Love should not be harsh on you)

내가 널 떠났어야 했는데 

我應該要離開妳的

왜 떠나야 하는지도 아는데  

也知道為什麼要離開妳

어떤 아무 말도 아무것도  

在無論任何話語任何事物

줄 게 없는 내 곁에서  

都無法給予妳的我身邊

늘 조용히 손을 잡아준 그대  

總是默默地握住我的手的妳

 

제발 나를 떠나 부디 너를 찾아  

拜託請妳離開我吧 請找回妳自己

이젠 놔도 되는 너의 나를  

現在可以放手屬於你的我

분명 다시 돌아갈 수 있으니  

分明可以再次回到過去

더 늦기 전에 어서 나를 떠나가 

在更遲之前快離開我吧

 

왜 일찍 널 보낼 수 없었을까 

為什麼沒辦法早點放妳走呢?

살면서 너와 내가 죽어도

這一生即使妳和我都死了 

너와 내가 아닌 것을  

妳和我也不會是彼此對的那個人

 

누군가 그에겐 소중한 너인데  

對某人來說明明是珍貴的妳

내 그늘에 가려  

但卻被我的影子遮擋

사랑받지 못해서 미안해  

讓妳無法被愛 對不起

 

그만큼 받았으니 된 거야 

接收了這麼多可以了

내 생엔 없을 것 같던 그 사랑  

在我生命裡好像不曾有過的愛

어떤 아무 말도 아무것도  

無論任何話語任何事物

줄 게 없는 나일 텐데  

都無法給予妳的我

또 그렇게 날 안아주는 그대  

又再次那樣擁抱我的妳

 

제발 나를 떠나 부디 너를 찾아  

拜託離開我吧 真心祈禱妳找回自我

이젠 놔도 되는 너의 나를  

現在放手也可以 放開屬於你的我

분명 다시 돌이킬 수 있으니  

分明可以再次回頭

더 늦기 전에 어서 나를 떠나가  

在更遲之前快離開我吧

 

더 일찍 널 보낼 수 없었을까  

不能更早放下妳

혹시나 너와 내가 영원한  

說不定妳和我是永遠的

너와 내가 맞을까 봐  

就怕妳和我是天作之合

누군가 그에겐 소중한 너인데  

對某人來說是珍貴的妳

내가 되고 싶어  

我想成為

염치없이 지금까지 널 잡은 거야  

不知羞恥地現在才要挽回妳

 

떠나고 나면 우린 다 잃는 걸까  

離開的話我們是兩敗俱傷嗎?

아냐 그저 제자리인 거야  

不是的 只是回歸原位罷了

우리 헤어지면 잠시 아파 정말 잠시일 거야  

我們分手的話會暫時心痛 真的是暫時的

세상도 잘했다고 말할 거야  

這個世上的人都會拍手叫好

 

왜 일찍 널 보낼 수 없었을까  

為什麼無法早點送走妳

살면서 너와 내가 죽어도  

這一生即使妳和我都死了

너와 내가 아닌 것을  

妳和我也不會是彼此對的那個人

누군가 그에겐 소중한 너인데  

對某人來說是珍貴的妳

내 그늘에 가려  

卻被我的影子遮擋

사랑받지 못해서 미안해

而無法被愛 對不起


以上歌詞由Timmy (IG: Tingmin @min._96) 翻譯

*不定期翻譯一些自己喜歡的韓文歌&文章 如果有推薦的韓文歌想要翻譯的也歡迎留言許願唷!*

歡迎轉載,不用詢問沒關係,但請註明來源出處~

如翻譯有疑問歡迎留言討論&指教

翻譯案件合作請留言或IG小盒子私訊

 

 

arrow
arrow

    min มิ้น 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()