임창정 - 힘든 건 사랑이 아니다 (IM CHANG JUNG - Love should not be harsh on you)
내가 널 떠났어야 했는데
我應該要離開妳的
왜 떠나야 하는지도 아는데
也知道為什麼要離開妳
어떤 아무 말도 아무것도
在無論任何話語任何事物
줄 게 없는 내 곁에서
都無法給予妳的我身邊
늘 조용히 손을 잡아준 그대
總是默默地握住我的手的妳
제발 나를 떠나 부디 너를 찾아
拜託請妳離開我吧 請找回妳自己
이젠 놔도 되는 너의 나를
現在可以放手屬於你的我
분명 다시 돌아갈 수 있으니
分明可以再次回到過去
더 늦기 전에 어서 나를 떠나가
在更遲之前快離開我吧
왜 일찍 널 보낼 수 없었을까
為什麼沒辦法早點放妳走呢?
살면서 너와 내가 죽어도
這一生即使妳和我都死了
너와 내가 아닌 것을
妳和我也不會是彼此對的那個人
누군가 그에겐 소중한 너인데
對某人來說明明是珍貴的妳
내 그늘에 가려
但卻被我的影子遮擋
사랑받지 못해서 미안해
讓妳無法被愛 對不起
그만큼 받았으니 된 거야
接收了這麼多可以了
내 생엔 없을 것 같던 그 사랑
在我生命裡好像不曾有過的愛
어떤 아무 말도 아무것도
無論任何話語任何事物
줄 게 없는 나일 텐데
都無法給予妳的我
또 그렇게 날 안아주는 그대
又再次那樣擁抱我的妳
제발 나를 떠나 부디 너를 찾아
拜託離開我吧 真心祈禱妳找回自我
이젠 놔도 되는 너의 나를
現在放手也可以 放開屬於你的我
분명 다시 돌이킬 수 있으니
分明可以再次回頭
더 늦기 전에 어서 나를 떠나가
在更遲之前快離開我吧
더 일찍 널 보낼 수 없었을까
不能更早放下妳
혹시나 너와 내가 영원한
說不定妳和我是永遠的
너와 내가 맞을까 봐
就怕妳和我是天作之合
누군가 그에겐 소중한 너인데
對某人來說是珍貴的妳
내가 되고 싶어
我想成為
염치없이 지금까지 널 잡은 거야
不知羞恥地現在才要挽回妳
떠나고 나면 우린 다 잃는 걸까
離開的話我們是兩敗俱傷嗎?
아냐 그저 제자리인 거야
不是的 只是回歸原位罷了
우리 헤어지면 잠시 아파 정말 잠시일 거야
我們分手的話會暫時心痛 真的是暫時的
세상도 잘했다고 말할 거야
這個世上的人都會拍手叫好
왜 일찍 널 보낼 수 없었을까
為什麼無法早點送走妳
살면서 너와 내가 죽어도
這一生即使妳和我都死了
너와 내가 아닌 것을
妳和我也不會是彼此對的那個人
누군가 그에겐 소중한 너인데
對某人來說是珍貴的妳
내 그늘에 가려
卻被我的影子遮擋
사랑받지 못해서 미안해
而無法被愛 對不起
以上歌詞由Timmy (IG: Tingmin @min._96) 翻譯
*不定期翻譯一些自己喜歡的韓文歌&文章 如果有推薦的韓文歌想要翻譯的也歡迎留言許願唷!*
歡迎轉載,不用詢問沒關係,但請註明來源出處~
如翻譯有疑問歡迎留言討論&指教
翻譯案件合作請留言或IG小盒子私訊