Busker Busker(버스커 버스커)-여수 밤바다 麗水夜海

https://www.youtube.com/watch?v=qcijCmUkqrc&feature=youtu.be

여수 밤바다 조명에 담긴 아름다운 얘기가 있어

麗水夜海 在這燈光下 有著美麗的故事

네게 들려주고파 전활 걸어 뭐하고 있냐고

想和你所說 打了電話 問你在做什麼

나는 지금 여수 밤바다 여수 밤바다

我現在在麗水的夜海 麗水的夜海

啊啊啊

啊啊哦哦

너와 함께 걷고 싶다

想和你一起走路

바다를 너와 함께 걷고 싶어

想和你一起走在這個海邊

거리를 너와 함께 걷고 싶다

想和你一起走在這條路

바다를 너와 함께 걷고 싶어

想和你一起漫步在這海邊

여수 밤바다

麗水夜海

여수 밤바다 바람에 걸린 없는 향기가 있어

麗水夜海 這風中有種難以言喻的香氣

네게 전해주고파 전활 걸어 뭐하고 있냐고

想讓你知道 撥了電話 問你在做什麼

나는 지금 여수 밤바다 여수 밤바다

我現在在麗水的夜海 麗水的夜海

啊啊啊

啊啊哦哦

너와 함께 걷고 싶다

想和你一起走

바다를 너와 함께 걷고 싶어

想和你一起走在這海邊

거리를 너와 함께 걷고 싶다

想和你一起漫步在這條路

바다를 너와 함께 너와 함께

想和你一起散步在這海邊

바다 조명에 담긴 아름다운 얘기가 있어

這燈光下有著美麗的故事

네게 들려주고파 전활 걸어 뭐하고 있냐고

想要給你聽 打了電話 問你在做什麼

나는 지금 여수 밤바다 여수 밤바다

我現在在麗水的夜海 麗水的夜海

바다 아아아아

海呀

하아아아 허어어어

Ha~~~ Ho~~~~

어어어

Ho~~oo~ho

뭐하고 있냐고 나는 지금 여수 밤바다

問你在做什麼 我現在在麗水的夜海

 

轉貼請註明來源,謝謝!

———————————————————

雖然不是第一次翻譯韓文,確是第一次翻譯歌詞,之後有空的話會陸陸續續翻一些韓文歌☺️

至於為什麼突然想翻譯這首歌呢?是因為上次去麗水旅遊,就被這首歌燒到,到現在已經過了一個月了,這首歌還是時不時在我腦中循環播放。真的太深刻了,想要把這首歌分享給大家!有打算要麗水玩或已經去過麗水的都一定要聽聽看這首여수 밤바다!

同行的韓國朋友說麗水政府應該要給Busker Busker(버스커 버스커) 很多錢,因為麗水原本沒那麼有名,是因為這首麗水夜海才變有名的。麗水是一個有著韓國1980年代純樸氛圍的城市,海邊乾淨還有很多小島可以玩,旅遊完回來才聽麗水夜海,發現這首歌的旋律、氛圍跟我腦海中的麗水印象一模一樣!覺得這首歌完美詮釋也為我的麗水之旅增添難以忘懷的記憶點,完整了我的旅行。

  

arrow
arrow

    min มิ้น 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()